Tuesday, May 5, 2009

BEST non FICTION Blog 3rd May 2009 (must read!!!)

05-03

皆へ(To Everyone)
ブログを更新できず、
『ごめんなさい』

ちょっとした心の葛藤がありました。

三重liveの後、風邪を引いてしまい28日、29日の代々木liveを自分の思っていたliveにする事ができませんでした。

28日、29日のliveを楽しみにしていた皆さん、ゲストの皆さん、
『本当にごめんなさい。』

それでも、そんな私を応援してくださった皆さん、あたたかかったです。

『本当にありがとうございました。』

昨日のliveは、どうだったかな?

liveは、あと9本。思う事は色々あります。

良いliveの時も、悪いliveの時も全て私なのです。
特に思うように!liveが出来なかった時は、現実を受け入れるのに時間がかかってしまったりもします。

そんな時はいつも自分に言い聞かせます、

『自分らしく、今日の精一杯を。』って。

良い意味でも、悪い意味でもliveは生ものです。

良い時は嬉しいし、悪い時は落ち込みます。
そんな『live』というものに私は魅力を感じているのです。

なので!今日も、私らしく精一杯頑張ります!

^ー^
代々木live10本が終わりました

liveに来て下さった皆さん『ありがとうございました』

次は、前橋ですね

前橋の皆 待っててね
--------------------
Chinese translation

05-03

向大家不能更新
(To Everyone)博客
,『對不起』
有一點心的糾紛。
三重live之後,不能自己考慮的要live患感冒了的28日,29日的代代木live。
28日,期待29日的live的諸位,客人的諸位,
『真的對不起。』
儘管如此,支援了那樣的我的諸位,暖。
『真的謝謝。』
昨天的live,怎樣?
live,是還有9個。這個那個地有想的事。
是好的live的時候和,是壞的live的時候都全部是我。
象特別想一樣地!live沒能的時候,接受現實時間懸掛了也做。
那樣的時候總是對自己勸說,
『好像自己,今天的精一酒杯。』。
好的意義,也壞的意義live也是純粹東西。
好的時候高興,壞的時候下沉。
那樣的『live』我覺得魅力。
是吧的!今天,好像也我努力精一杯!
^—^
代代木live10個結束了
來了到live的諸位『謝謝』
下面,是前橋
前橋的全部等著
--------------------
English translation

05-03

"Sorry" that i couldn't update my blog.
I got a complication in my heart.
After finished live at MIE, I caught a cold and couldn't perform YOYOGI's live on 28th,29th the way I want.
For everyone and also guests who attended my live on 28th,29th "I really sorry."
But, everyone still encouraged me that warmed my heart.
"I really thank you for your sincerly"
How about yesterday's live?
There's 9 performances left. There's still a lot to think.
Even good or bad live, they're all because of me.
Especially, when live is not go the way I want, it sometimes, takes me a while to accept the reality.
In such moment, I always talk to myself.
"Do the best for today the way I am"
Either in good or bad meaning, live performance gives raw experience.
I'm happy when it's good, and I feel down when it's bad.
And I can feel charm in that such a thing called "live".
Anyway, I'll try my best today.
^ー^
I finished all 10 performances at YOYOGI.
"THANK YOU" Everyone who came and enjoyed my live.
Next is MAEBASHI
Everyone in MAEBASHI, see you soon.
------------------------------
The Chinese translation's from the computer...
Source: ikornの楽園
------------------------------
Always support Amuro Namie!!!♡

1 comments:

Grace Chang said...

Go Namie~