Saturday, May 2, 2009

Amuro Namie ranked No. 5 on the Charming Girl Rank


「いつまでも魅力的でいたい」というのは、女性の永遠のテーマではないだろうか?このほどオリコンでは、10~40代の女性を対象に『“イイ女”だと思う女性有名人』についてのアンケート調査を実施。その結果、1位には現在放送中のドラマ『BOSS』(フジテレビ系)でも、バリバリと働く女性刑事を好演中の女優【天海祐希】が選ばれ、「カッコよくて綺麗。生き生きしている」(千葉県/30代)と羨望の眼差しが集まった。

宝塚歌劇団出身という経歴を持つ【天海祐希】は、容姿の美しさはもちろんのこと「しゃべり方から動き方、何から何までカッコイイ」(東京都/10 代)、「『何でも来い!』という強さと、女らしい色気を持ち合わせているから」(東京都/30代)のように、“芯の強さ”や“凛とした身のこなし”が高く評価された。そんな彼女に「将来あんなカッコイイ女性になれればと思う」(茨城県/20代)と目指すべき理想像を重ねている女性は少なくない。

続く2位には【天海祐希】と同様、宝塚出身の女優【真矢みき】が登場。出演ドラマやバラエティ番組などでの活躍に「綺麗なのに飾っていなくて自然体なところが好き」(神奈川県/30代)といった内容のコメントが集中。さらに、昨年12月にはバレエダンサーの西島千博と入籍し、公私共に充実している彼女には「容姿端麗で才色兼備。40代になってさらに輝きを増していってまさに“大人のイイ女”だと思う」(埼玉県/30代)と憧れの声が寄せられた。

3位にランクインしたのは、女優の【松嶋菜々子】。「女優としても素敵ですが、家庭の事もキチンとされているように思うので」(神奈川県/30代/女性)、「子供を産んでより素敵な女性になったと思う」(栃木県/30代)などの意見を集めた一方で、「2児の母なのに、そういった生活感が出ていないところが素敵」(埼玉県/20代)というように、母となった現在も一人の女性として輝き続けるその姿に眩しさを感じている女性が目立った。

4位となったのは、先日発表した『美しい女性有名人ランキング』でも首位を獲得している女優の【藤原紀香】。ここでも「私生活では苦労も多いと思うけど、全然それを感じさせないプロ根性はさすが」(福岡県/30代)と支持された。名女優たちの名前が上位を占める中、5位には歌手の【安室奈美恵】がランクインし、「自分の生き方を貫いてきた誇りと美しさを感じる」(沖縄県/20代)、「時代に流されず、信念を持って頑張っているから」(埼玉県/40代)というように、彼女の生き方に感銘を受けている女性が多かった。

(2009年4月16日~4月20日、自社アンケート・パネル【オリコン・モニターリサーチ】会員の10代、20代、30代、40代の女性、各150人、合計600人にインターネット調査したもの)
--------------------
Chinese translation

「永遠富有魅力痛」的,女性永恆的題目變得風平浪靜嗎?實施最近Oricon,關於10~40代的把女性作為對象『是”ii女人”想的女性名人』的問卷調查。博得好評的表演中的女演員【天海佑希】被選那個結果,在1位裡(上)現在廣播中的電視劇『BOSS』(富士電視台系),咯?咯?也工作的女性刑警,「帥漂亮。活潑地做著」(千葉縣/30代)和羨慕的目光聚集了。

「不用說從持(有)寶塚歌劇團出身(生)這個經歷的【天海佑希】,姿容的美麗的說方法動方法,一切帥」(東京都/10代),「『不管什麼都來!所說的象現在持有與』的強度,象女人樣子的色調」(東京都/30代)一樣地,”芯的強度”"凜然地做了的身體的動作”高(貴)地估價了。那樣的她「想如果將來對那樣的帥女性馴熟」在(茨城縣/20代)重疊應該為目標理想像的女性不少。

繼續的2位與【天海佑希】同樣,寶塚出身(生)的女演員【真矢Miki】登場。在演出電視劇和娛樂性節目等的活躍「漂亮沒裝飾自然體的地方好」所說的(神奈川縣/30代)的內容的評語集中。並且,去年12月與芭蕾舞舞女西島千博加入戶籍,公私一起充實的她「姿容端麗才色兼備。成為40代更加增加光輝確實想是”成年ii女人”」(崎玉縣/30代)和憧憬的聲音被寄(移)了。

3位列入了的,女演員的【松島菜菜子】。「一方面即使覺得對作為變成了象是集聚了「想生因為想女演員極好,不過,家庭的事也好好地做」(神奈川縣 /30代/女性),孩子更極好的女性變成了」(櫪木縣/30代)等的意見,「2孩子的母親,那樣的生活感沒出的地方本源敵人」(崎玉縣/20代)一樣地,母親的現在也一人的女性持續放光的那個身姿晃眼的女性也突出。

成為了4位的,前幾天發表了的『美麗的女性名人排列次序』也獲得首位的女演員的【藤原紀香】。這裡「想私生活辛苦也多,不過,全然不使之感到那個的專業根性到底是」與(福岡縣/30代)也被支撐了。很好的女演員們的名字佔上位中,5位歌手的【安室奈美惠】列入,「感到貫穿了自己的生活方式的驕傲和美麗」(沖繩縣/20代),「時代不被沖走,有信念努力著」象(崎玉縣/40代)一樣地,她的生活方式受到銘感的女性多。

(2009年4月16日~4月20日,對本公司詢問調查·面板【Oricon·顯示器調查】會員的10代,20代,30代,40代的女性,各150人,共計600人互聯網調查的東西)
--------------------
English translation

Only translated the part about Amuro Namie

No. 5 Amuro Namie, 'She's charming in a unique way. Charming in a ways of pride and beauty.' (said by someone in their 20s in Okinawa.) 'She will never be forgotten, she always have confidence to carry on.' (said by somone in their 40s in Nagasaki)
Many Japanese girls loved Amuro Namie's life (way of living)

------------------------------
Source: 偉士牌的安室奈美惠Namie Amuro
beauty.oricon.co.jp
------------------------------
^0^ The pictures can be enlarged
Always support Amuro Namie!!!♡


0 comments: